Шумерське листування між слугою та царем
Backup page for:- https://sumerua.wordpress.com/2025/05/21/shulgi-aradgu-letter/
- https://medium.com/@navpil/shulgi-aradgu-apilasha-78e816caebad
В шумерській писемності особливим жанром є листи. Написання листів було частиною навчальної програми в шумерських школах. В них у тому числі переписували взірцеві листи, щоб привчити учнів до правильного стилю.
Згідно з легендою про Енмеркара та правителя Аратти писемність спочатку призначалася саме для листування. В цій легенді гінець по пам’яті передавав послання від Енмеркара правителю Аратти і назад. Але якось гінець був дуже втомлений і не зміг запам’ятати усі слова, що їх хотів передати Енмеркар. Тоді Енмеркар придумав писемність і написав листа на глиняній табличці. І це вразило правителя Аратти. Зауважу, що насправді першопричиною виникнення писемності були господарські записи.
Почну з двох листів, котрі є частиною так званої “Листування царів Уру”. Цих листів - трохи більше двадцяти і їхня історичність - під питанням. Не до кінця зрозуміло, чи це справжні листи написані царями та їх слугами, як потім переписували в шумерських школах, чи ці листи були придумані як вправи самими вчителями. Можливо правда десь посередині - вчителі, створюючи ці вправи, брали за основу справжні листи, але переписували їх у гарніший спосіб. Хай там як, наступні два листи - це переписка царя Шульґі та його слуги Арадгу. Ці два листи традиційно йдуть першими в списку і, мабуть, є найцікавішими для сучасного читача, особливо якщо вони цікавляться політикою. На відміну від багатьох інших листів, ці два листи є одним цілим і розказують одну історію. Можна сказати, що ці два листи є справжнім представником епістолярного жанру.
Лист від Арадгу до Шульґі
Передай моєму царю, слова Арадгу - його слуги.
Я прямував до земель Субір, щоб забезпечити збирання данини, дізнатися про стан земель, переговорити та домовитися із вічевим мудрецем Апілашею щодо керування землями. Та коли я підійшов до палацевих воріт, ніхто не спитав про здоров’я мого царя, ніхто не встав з місця та не поклонився.
Наблизившись, я побачив, що в заїжджому дворі щітки для коней - срібні, а списи - золоті, а сам двір, прикрашений кривавцем та лазуритом, розкинувся на площі у цілу осьмину! Апілаша сидів весь в золоті та лазуриті на престолі оббитому дорогими тканинами. А коли я зайшов, то він так і не зняв свої ступні із золотої підставки. Справа та зліва від нього стояли по п’ять тисяч вояків. Для учти в нього було шість відгодованих биків та шістдесят відгодованих баранів. А ще він дозволив собі справляти царські обряди.
Коли я стояв при воротах, то ніхто навіть не запросив мене увійти. Як я нарешті увійшов, то мені принесли стілець оббитий червоним золотом та наказали сісти. Я ж відповів, що прийшов передати наказ від царя, тому сідати я не буду. Вони принесли до мого столу відгодованого бика та шість відгодованих баранів. Але коли вояки перевернули мого стола, я перелякався і моя плоть затрусилася.
Місяця Езен-Ніназу, п’ятнадцятого дня мій цар дав мені вказівки. Місяця Убіґу, першого дня я вислав цареві гінця.
Хай мій цар знає!
Лист-відповідь від Шульґі до Арадгу
Передай Арадгу слова Шульґі - його царя.
Людина до якої я тебе послав не є твоїм слугою. Він не прийме наказів з твоєї руки. Як так, що ти не розумієш цього? Чому ти не замислився над його діями?
Я тобі наказав наглядати за землями, вірно направляти людей та змусити їх до покори. Коли ти підходиш до міст, то маєш дізнатися про їхні задуми та вислухати слова їхніх правителів. Хай землі почують мій рев, хай моя сильна, звитяжна рука впаде на них, хай мій буревій накриє їх. І нехай злочинці втечуть в пустелю, а крадії втечуть в поля.
Але коли ти підійдеш до Апілаші, мого вічевого мудреця, говори з ним на рівних. Глянь на нього та уважно спостерігай.
Так я тобі наказав, чому ж ти не послухався мене?
Якщо мій вічевий мудрець не відчуватиме себе таким же важливим, як і я, якщо його престол не буде оббитий дорогими тканинами, якщо його ступні не відпочиватимуть на золотій підставці, якщо він не зможе сам наділяти та відбирати посади в правителів та чиновників, не зможе карати на смерть чи осліплювати, якщо він не зможе підносити своїх обранців, хіба він буде тримати землі в покорі?
Якщо любиш свого царя, то нехай гнів не гризе твоє серце. Ти - важливий. Ти дізнався про вояків Апілаші. Ти своїми очима побачив його вдачу та доблесть.
Якщо ви - мої слуги, то ви обоє маєте уважно читати мої письмові накази. Примиріться, об’єднайте свої голоси воєдино. І нехай основи земель будуть міцними.
Це - нагально!
Примітки перекладача
В цих листах я відійшов від звичного розбиття на рядочки. Шумерські тексти писалися короткими рядками, котрі часто містили завершену думку. Таким чином будь-який шумерський текст починає бути схожим на поезію, якщо лишити оригінальне розбиття на рядки. Зазвичай це має зміст, особливо якщо йдеться про епоси. Але ці листи поезією не є і для полегшення розуміння тексту я передав ці листи в суто прозовому вигляді.
Шульґі - шумерський цар з періоду третьої династії Уру з кінця третього тисячоліття до нашої ери і є одним з найвідоміших шумерських царів. Ім’я Арадгу перекладається “мій слуга”. Чи це й справді було іменем слуги, чи це ім’я - вигадка шумерських вчителів, лишається загадкою. Апілаша має посаду, котру я переклав як “вічевий мудрець” - це далекий аналог парламентаря, або сенатора. Він ще згадується в інших листах у поганому світлі, але між цими згадками і вищенаведеними листами немає прямого зв’язку. Також Апілаша згадується і в інших джерелах і насправді є історичною особою.
Як завжди, не всі слова та речення зрозумілі до кінця. Найзагадковіший момент - це коли слузі Арадгу перевертають стіл. Не ясно що там насправді відбулося. Можливо стіл насправді і не перевертали, а йдеться про вже не зрозумілий нам фразеологізм.
Площа палацу Апілаші, на котрий нарікає Арадгу, була 30 сар. Сар - це шумерська одиниця площі, що дорівнює 6х6 метрів. Тобто 30 сар - це приблизно 1000 метрів квадратних, що дорівнює десять соток, або одній десятій гектару. Сотка і гектар - це сучасні одинці виміри площі і я для стилізації я замінив їх на давню міру “осьмину” - що приблизно відповідає 1300 квадратних метрів.
- Лист від Арадгу до Шульґі (англ) https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.3.1.01#
- Лист від Шульґі до Арадгу (англ) https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.3.1.02#
- Додаткове джерело про Апілашу: https://doi.org/10.2307/1359120
(30 sar, 1 sar = 12x12 kus, 1 kus = 0.5m) 1080 m^2 гектар = 10000м2 морг - 5000м2